It would be childish to just post this and assume that all the Hearing people will just wait patiently for someone to come along and provide a transcript for them, right?
Transcript, as provided by pdurr on YouTube:
Excerpt of Hotchkiss discussing memories of old hartford from the NAD Motion Picture Project
translation of excerpt by P. Durr - NOTE translation's accuracy is not confirmed.
"Another time Clerc called a boy who had passed by his house asking, "Please tell (name sign of bent L handshape going downward from top of lips to bottom of chin indicating a beard) S-T-E-W-A-R-D to please have wood delivered to me." "My pleasure," the boy replied and went on his way. But this boy completely forgot about this message as his mind was set on playing. Thus, it totally slipped his mind to inform Steward (name sign) of Clerc's message of his need for wood and Clerc never received any.
A few days passed and again Clerc approached this boy, tapping him with his walking stick and holding him by the shoulders. "I told YOU to PLEASE tell Steward to bring me wood and you said, 'Ah huh, Yes, Yes, Yes' but instead you went off and completely forgot. Darn you for forgetting." and he went off in a huff. As days went by, Clerc would continue to bump into this boy and would always say "Darn, you're the boy who forgot" (hand at mouth) and stomp off.
The boy was embarrassed and became weary of Clerc's insults so he decided to go to him and asking his forgiveness for having forgotten to deliver the message to which Clerc let out a joyful laugh and said "alright, you are forgiven, you are forgiven, be on your way." And with that they departed.
no subject
Date: 2010-08-04 01:28 am (UTC)Hehehehehehe!!!!!!!
You win the Internets with that one!
(Edited typo)
no subject
Date: 2010-08-04 01:32 am (UTC)Also: Yay! I read PDurr's transcript (I'd trust her translation; she's a native ASL user), and then I watched the vid. And I understood which sign was which well enough to figure out new signs I hadn't learned yet.
Go me!
no subject
Date: 2010-08-04 03:11 am (UTC)*shit eating grin*
See these old NAD films brings home just how important cheap ubiquitous video tech is for Deaf community.
no subject
Date: 2010-08-04 03:26 am (UTC)Hmm... Basically the same sign, except that the location of the active hand has moved up from the back of the passive hand to the forearm.
In the book I bought last summer, Signing the Body Poetic, video technology is compared to the printing press, in terms of impact on the culture, in terms of creating a shift from a shared "oral" culture(sic, for want of a better term) to a "literate" one -- in that cheap video cameras allow individuals to record and edit their own works, and thereby claim individual authorship.
no subject
Date: 2010-08-04 10:14 pm (UTC)re: "oral" to "literate" culture.
That makes a lot of sense. Some of my Deaf teachers (who'd gone to Deaf school in the 1960s and earlier) would recall how thrilling it had been to see the NAD movies, and begin to understand that sign wasn't a local, personal phenomenon; that there was a notional Deaf Nation. The sparse visual record reinforces the message (and its transmission) of the very few who had been filmed.
(gott put that book on hold, now!)
no subject
Date: 2010-08-03 09:34 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-03 09:39 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-03 09:48 pm (UTC)My thinking is that I'm priviledged enough that I'm unlikely to ever need an ASL to English translation IRL except when dealing with a specific person and then I can figure something out with that person (or that person will already have it covered). I'm more likely to need an ASL to English transcript/translation for media when on the tubes. If that makes any sense.
no subject
Date: 2010-08-06 02:51 am (UTC)